Saltar al contenido
Voz

¿Por qué cambió la voz de Jake el Perro en ‘Hora de Aventura’?; «no querían más mexicanismos»

En la transición de la década de los 90 a los 2000, las producciones animadas como Coraje, el perro cobarde y Pokémon experimentaban con el doblaje, incorporando ciertos «mexicanismos» para conectar con el público latino. Hora de Aventura, la popular caricatura de Cartoon Network, no fue la excepción, ganando adeptos gracias al uso de expresiones cotidianas mexicanas.

La Voz detrás de Jake el Perro

José Arenas, la voz detrás del carismático Jake el perro en la serie, se encontró en una encrucijada cuando nuevas directrices prohibieron el uso de ciertas palabras en el doblaje. Sorprendido en el estudio de grabación, José tuvo que adaptarse a la nueva normativa, cambiando su interpretación del personaje que había dado vida durante cinco años.

El doblaje de la voz de Jake el Perro

El actor de doblaje, al percatarse de la situación, buscó orientación en Mario Castañeda, otro reconocido profesional del doblaje. Sin embargo, la revelación de que la orden provenía directamente de Cartoon Network, el canal estadounidense, dejó a José sin más opciones.

Eliminación de «mexicanismos» en la voz de Jake el Perro

Con valentía, José decidió modificar la voz de Jake el perro, eliminando los «mexicanismos» que previamente habían sido parte integral de la serie. La dificultad de esta decisión se reflejó en su confesión de haber dejado de ver la serie, asumiendo la responsabilidad y profesionalismo que conllevaba su elección.

La historia de José Arenas y la transformación de la voz de Jake en Hora de Aventura destaca cómo las decisiones detrás del doblaje pueden tener un impacto significativo en la experiencia del espectador, marcando una etapa de cambios en una caricatura que ha dejado una huella duradera en la cultura animada.